Journalist: Tianyuan Zhang; Photographer: Aoran Liu
花样滑冰大奖赛总决赛即将开战,女单阵容中,出生于2002年的15岁俄罗斯小将、被中国冰迷亲切地称为“杂技娃”的Alina Zagitova赫然在列。上个赛季Zagitova横空出世,一连斩获总决赛青年组和世青赛女单冠军,甚至在竞争激烈的俄罗斯锦标赛中,出生牛犊不怕虎,凭借出色的发挥战胜了除同门师姐Evgenia Medvedeva之外的所有成年组队友摘得银牌。Zagitova出众的跳跃能力让其他选手望尘莫及,她不仅可以将短节目和自由滑的所有跳跃放在节目后半段完成,并且在多组跳跃中采用双手举过头顶的技术。本赛季,Zagitova升入成年组,被认为是最有希望代表俄罗斯出战平昌奥运会甚至夺得奖牌的选手之一。在中国杯和法国站的比赛中,Zagitova虽然在短节目中接连出现失误,但最终均凭借自由滑的完美发挥有惊无险地逆袭夺冠。
中国杯赛后,Alina Zagitova接受专访,谈及了成年大奖赛首秀的感受、日常爱好、面对压力和竞争的心态。采访中,小姑娘大方健谈、思维清晰,但也显露出腼腆、可爱、甚至“迷糊”的一面。希望Zagitova在总决赛中延续上赛季的好成绩,在自己的第一个成年组赛季有更大的收获与成长。
记者:Alina,祝贺你在成年组大奖赛首秀获得胜利!
Zagitova:谢谢!
记者:你胸前的徽章很有意思,日本国旗和一只冰鞋。
Zagitova:这是总决赛的时候日本选手送的,具体是谁,我记不住了。但是我把它直接别在了衣服上,所以就一直戴在身上。
记者: 第一次比成年组大奖赛,比赛现场的气氛如何?
Zagitova:我非常喜欢这里的赛场氛围。这已经是我第二次来日本比赛了,我第一次比赛的时候……
记者:Alina,Alina,这里是中国北京哦(笑)!
Zagitova:(不好意思地低头摆弄耳机线)哦对的对的,中国、中国(集体大笑)。对不起我脑子一下短路不知道怎么就说错了(笑)。也许是因为中国和日本的赛场气氛都非常棒,有很多相同之处。我觉得北京的观众特别热情,我能感受到他们都特别喜欢花样滑冰。这是我第一次来中国比赛,总的来说这里的一切我都很喜欢。这一次来北京,主要希望能够展示平时的训练成果。【记者注:在提到“这次来北京”时,由于俄语中表示“出行”的动词分类非常具体,“迷糊”的Zagitova一开始两次用错了俄语的动词,一句话修改了三遍:“这次我们溜达到、坐车来、哦不飞来北京”】
记者:对北京的总体印象如何?
Zagitova:很可惜我还没有机会在北京多转转。但是我觉得这里的观众特别热情。总的来说,我对于亚洲国家,中国、日本,都很喜欢。不过对我来说,能够到其他国家看一看就像过节一样开心,我会非常期待,尖叫着:“我要去旅行啦!”我发现别的国家的人看待旅行都比我们俄罗斯人淡定多了(笑)。我很喜欢到处走走。我奶奶常和我说:“我都这么老了,哪里都没去过。你看看你都去了多少国家了?”我说:“对啊,这感觉多棒啊!
赛季目标
记者:你对自己在中国杯的表现打多少分?
Zagitova:(非常小声地说)4分吧,我觉得(笑)。
记者:赛后新闻发布会上,你提到自己会观察比你更有经验的运动员训练和比赛,向他们学习。昨天说到你会向Elena Radionova学习,除了她之外你还关注哪些运动员?
Zagitova:基本上所有的运动员都有值得我关注和学习的地方。我发现比我更有大赛经验的运动员面对比赛时,头脑更清醒、更冷静。
记者:在这次比赛中,你在短节目里出现了失误,但是自由滑表现得不错,你是如何调整自己的状态的?
Zagitova:这是我的成年组大奖赛首秀,实话说,还是有一些紧张,因为我不知道观众们会不会喜欢我,也不知道裁判会不会认可我的表演,所以心里有些没底。自由滑比赛我感到更加从容、专注,心态更平和。我的教练Eteri Georgievna虽然没来,但是她给了我很大的帮助,就好像她在我身边给我指导一样。
记者:她和你通电话了?还是写信息?
Zagitova:她写信息给我了。
记者:短节目中出现摔倒的错误,会不会让你有些挫败感?
Zagitova:肯定会的。我有一些气馁。其实我的勾手三周已经成功了,但是后外结环三周却摔倒了,在自己最喜欢的跳跃上出现失误,这是不应该犯的错误(笑)。
记者:你最喜欢的花样滑冰技术是什么?
Zagitova:跳跃吗?那就是后外结环跳。
记者:这个赛季的目标是什么?
Zagitova:我的目标是滑出完整、没有失误的节目,还有在每一次比赛中都能让大家看到,我比上一次比赛做的更好。
记者:为了达到这些目标,你在训练和备战中做了哪些调整?
Zagitova:嗯……其实也没有刻意的做什么调整。我和教练一起,专注每个动作和编舞,然后要更多的去关注节目的整体效果。也要重视每一个动作,还有跳跃,尽可能的多拿正的GOE。
记者:随着赛季推进,你对自己的目标和认识是否有所调整?
Zagitova:我觉得最重要的还是要先顺利完成节目,保证最少的失误。
记者:没畅想过奥运会吗?
Zagitova:哈哈哈这么说吧,不想参加奥运会的运动员不是好运动员。
记者:第一次观看奥运会是什么时候?
Zagitova:第一次……?嗯,我大概是索契冬奥会才开始看奥运比赛的。
记者:上赛季拿到世青赛冠军之后,你自身有哪些成长和变化呢?比较一下去年的自己和现在的自己。
Zagitova:现在自己更成熟了,特别是在训练中,自己知道应该向着哪些方向努力。
记者:那么,要向着“哪些方向”努力呢?
Zagotiva:呃……就是……(集体笑)滑出利落、完整、没有失误的节目(摊手笑)!
记者:你在两套节目中把所有的跳跃都放在后半段,这是你自己坚持这样安排的吗?
Zagitova:是教练们决定的,我只是去执行。
记者:接下来你还要去法国站,在这之前你的训练计划是怎样的?
Zagitova:计划基本上会和平时一样,但是肯定要在短节目上多下功夫,要争取比中国杯表现得更好才行。
关于家人
记者:回到莫斯科会庆祝一下吗?
Zagitova:应该不会的。
记者:直接回去训练?
Zagitova:这个要和教练商量,如果说他们要求我马上投入训练,那么我会服从安排。
记者:最近有什么其他的安排吗?比如这两个周末?
Zagitova:我的妈妈和妹妹会来看我。顺便提一下,我爸爸现在也中国,今天也在某个地方冰球比赛。
记者:他们赢了还是输了?
Zagitova:不知道,这个得上网查查(笑)。
记者:你的爸爸是冰球教练,会不会给你更多的指导?家人之中谁对你的帮助最大?
Zagitova:我的家人对我都不苛刻,比赛之前妈妈会给我简单地写几句话。在赛前我根本不和家人通话。
记者:你会和爸爸一起玩冰球吗?
Zagitova:会的。我回到伊热夫斯克老家,和爸爸一起打冰球,我打的很不好,老摔跤(笑)。
记者:真的吗?
Zagitova:是的,我一开始觉得,这有什么的,不就是把球打进球门里这么简单么,小菜一碟。但是事实上,冰球真的好难啊,拿着球棍在冰上跑真的不容易,没有球棍就容易多了。打冰球也需要经验和积累,所有运动都一样。
记者:哪些亲人来看你比赛会对你有所帮助,哪些会让你或是他们自己紧张?
Zagitova:平时我奶奶就会来看我训练和比赛,她坐在旁边但是不敢看,因为她紧张(笑)训练里还好,比赛她有点儿不敢看。妈妈有时候也会来看俄罗斯国内的比赛,比如今年索契的测试滑。但是奶奶告诉我,妈妈看到该我比赛了,她根本坐不住,赶快站起来离开。去年俄罗斯锦标赛,妈妈在现场,看到我每一个跳跃,她都紧张的这样(做抱着手缩着脖子的动作)。旁边观众问她:“场上比赛的这是您女儿吗?”妈妈问:“您怎么知道的?”别人回答说:“她一做跳跃您就紧张得这样来回动,而且动作和她在空中一模一样!”(集体笑,Zagitova继续模仿妈妈紧张的深情和动作)妈妈总是很紧张,爸爸则不一样,他了解运动员的生活,在运动方面有更多的经验,所以他没那么紧张。
关于两套节目
记者:向大家介绍一下你的短节目。为什么再次选择芭蕾主题?选择《天鹅湖》是谁的主意?这个节目表现的是什么?
Zagitova:音乐是编舞Daniil Markovich Gleikhengauz和教练Eteri Georgievna Tutberidze为我选择的。同时,Daniil Markovich的妈妈Lyudmila Borisovna也手把手地帮助我。选择芭蕾舞是因为芭蕾舞很适合我,我能把这样的题材表现好。节目一开始我表演的是无邪的白天鹅,刚刚开始认识周围的世界,之后音乐中突然有个坍塌一般的音效,我表演的角色就像受到电击一样,被邪恶的力量控制了,接续步之后我就彻彻底底变成了黑天鹅,已经尝遍世上酸甜苦辣,深知如果失去了内心的愤怒,则不能在这个世界上继续生存下去,也就是说,到头来,我还是黑天鹅(笑)。
记者:这个角色和你自己有相似之处吗?
Zagitova:这个……我觉得节目中间部分,和我个人性格比较相近吧(笑)。从我的比赛服也可以看出来,一边是白色为主,然后渐渐过渡到黑色为主,是很有创意的设计。
记者:这个赛季选择《天鹅湖》的选手太多了!有没有欣赏过其他人的《天鹅湖》?
Zagitova:目前还没有(笑)。
记者:为什么选择沿用上赛季的自由滑《堂吉诃德》?
Zagitova:因为这个节目很适合我,我表演这个节目的时候感觉很自如。而且,上个赛季,我觉得自己还没能够把这个节目的精彩完全的展现出来。
记者:你去看过《堂吉诃德》的芭蕾舞剧吗?
Zagitova:我只在网上看过,但是有机会我想去现场看,这样可以亲身体会舞剧中Kitri这个角色的情感。

Leave a comment